Beautiful country, Cyprus 1967,
The street, Cyprus 1970,
Autobiography, Cyprus 1972,
The moon was great, Cyprus 1980,
The trees in the north, Cyprus 1981,
Transient spring, Cyprus 1984,
Larnaca patters, Cyprus 1987,
The reservoir of passions, Cyprus 1987,
The house and the time, Cyprus 1990,
Poems 1980-1990, Cyprus 1993,
The water of memory, Cyprus1998,
From the minimum, Cyprus 2001,
Awaiting rain, Poems 1980-2001, Metaichmio, Athens/Greece 2007,
In the flow, Dibaton, Nicosia/Cyprus 2009
The stolen grapes, novel, Cyprus 1985.
Pavlos Liasidis, The power of the poetic talent, Cyprus 1995.
One hundred years of Russian poetry, an anthology, Union of Cyprus Writers, Nicosia/Cyprus 1989,
Vladimir Mayakovski, Cloud in pants, Ta tramakia, Thessaloniki/Greece 1995,
Attal Bihari Vajpayee, 21 poems, Ministry of Education and Culture – Cultural Services, Cyprus 2002,
Russian poets of the 20th century, an anthology, Mesogeios, (University of Cyprus and Ellinika Grammata) Athens/Greece 2004.
PUBLICATIONS IN FOREIGN LANGUAGES
Selected poems. Translated by Lisa Socrates. Cyprus 1996,
Poems. Edited by Andreas Chatzisavas. Editions Praxandr, Besancon/France, 1997,
Giorgos Moleskis, A Literary profile. By Theoklis Kouyialis. Cyprus Pen Publications, 1998,
L’ eau de la memoire. Poemes. Edited by Andreas Chatzisavas. Editions Praxandr, Besancon/Franc 2000,
Sterna e dashurive, Poezi. Translated by Niko Katsalida. Neraida Tirrane/Albania, 2003,
Poems, Nicosia/Cyprus 2004,
Poeme. Translated by Elena Lazar. Editura Omonia, Bucurtesti/ Romania 2005,
The water of memory. Tanslated by Stefka Paounova. Balkani, Sofia/ Bulgaria, 2004 (in Bulgarian language),
L’ acqua della memoria. Translated by Daniel Makris. Argo, Lecce/Italy/ 2005,
Du Presque rien. Edited by Andreas Chatzisavas. Editions Praxandr, Besancon/France 2005,
From the minimum. Translated by Snezana Doulgery. KOV, Vrshats/Serbia, 2006 (in Serbian language).
The unfinished poem, Publications METAIXMIO, Athens 2014